Գյումրիի մասին

Գյումրի (ի սկզբանե Կումայրի, հետագայում մինչև 1840 թվականը՝ Գյումրի[2], 18401924 թվականներին՝ Ալեքսանդրապոլ, 19241990թվականներին՝ Լենինական, 19901992[3]թվականներին Կումայրի), բնակչության քանակով ու մշակութային նշանակությամբ Հայաստանի երկրորդ քաղաքն է, գտնվում է հյուսիսարևմտյան մասում՝ Շիրակի մարզում, Ախուրյան գետի ձախ ափին, Երևանից 126 կմ հեռավորության վրա։ Տարածքը՝ 3626 հեկտար։ 2015 թվականի դրությամբ ունեցել է 118,6 հազար բնակիչ[1], ծովի մակարդակից բարձր է ավելի քան 1500 մետր։ Քաղաքի կարգավիճակ ունի 1837 թվականից։

Jack the salior

Jack was a young sailor. He lived in England, but he was often away with his
ship.
One summer he came back from a long voyage and found new neighbours
near his mother’s house. They had a pretty daughter, and Jack soon loved her
very much.
He said to her, ‘My next voyage will begin in a few days’ time, Gloria. I love
you, and I’ll marry you when I come back. I’ll think about you all the time, and
I’ll write to you and send you a present from every port.’
Jack’s first port was Freetown in Africa, and he sent Gloria a parrot from
there. It spoke five languages.
When Jack’s ship reached Australia, there was a letter from Gloria. It said,
‘Thank you for the parrot, Jack. It tasted much better than a chicken.’

A. Answer these questions.

  1. Why did Jack make long voyages?Jack makes long voyages because he was a sailor.
  2. Where did Gloria live?Gloria lived in England.
  3. Why did Jack think about Gloria all the time? Jack think about Gloria all the time, because he loved her.
  4. Where did Jack send Gloria the parrot from? Jack sent Gloria the parrot from Aferica.
  5. Where did Jack get Gloria’s letter about the parrot? Jack got Gloria’s letter from Australia.
  6. What did Gloria do to the parrot?Gloria eat the parrot. 
  • B. Which words in the story on page 4 mean the opposite of: 1. Short — long 2. last — first 3. Ugly — pretty 4. Old — young 5. Little — very much 6. Wine — 7. Worse — better
  • C. Write this story. Put one word in each empty place. You will find all
    the correct words in the story on page 4.
    Freetown is a port in West Africa. Jack and another man from his ship
    went into a shop there and saw a beautiful bird. It was a red and grey and blue.
    it said ‘Hullo,’ to them. Jack said to his friend, ‘I’m going to send it to Gloria.
    She’s the daughter of my mother’s neighbour It will be a nice present for her,’ Then
    Jack and his friend went to a restaurant and ate chicken and fried potatoes there.They tastes very good.

Անհատական ուսումնական պլան

Անուն- Ադրինա

Ազգանուն- Մարգարյան

Դասարան- 5-1

Ճամբարային խումբ- https://1998online.school.blog/2020/12/13/

Ընտրությամբ գործունեություն-Լրացուցիչ կրթություն- Թատրոն


Երկարօրյա ծառայություն- չեմ օգտվում


Երթուղային ծառայություն- չեմ օգտվում

🇨🇦Christmas in Canada🇨🇦

Canada is a very large country and people of many different cultural backgrounds live there. Because of this, there are lots of different Christmas traditions in Canada. Many of the traditions and celebrations come from French, English, Irish, Scottish, German, Norwegian, Ukrainian and native/first nation influences.

People in Canada send Christmas Cards to their friends and family.

Many Canadians open their gifts on Christmas Eve. Some only open their stocking on Christmas Eve. Others choose one gift to open, then save the rest until Christmas Day.

Canadians like to decorate their houses with Christmas Trees, lights and other decorations. There’s often Christmas stockings hung by the fireplace, ready for Santa!

The main Christmas meal is often roast turkey with vegetables and ‘all the trimmings’ like mashed potatoes and vegetables. Traditional favorite Christmas desserts include Christmas/plum puddings and mincemeat tarts. Christmas crackers are popular with many people in Canada as well. A rich fruit Christmas Cake is also normally eaten around Christmas time!

However, people from different backgrounds and cultures have their own favorite foods at Christmas.

Going skiing, skating and tobogganing are also popular if there’s snow at Christmas!

Canadian children also believe in Santa Claus. Canadians are especially proud to say that their country is the home of Santa Claus. (Although I’m sure the people in Finland would disagree!)

The Santa Claus Parade in Toronto is one of the oldest and largest Santa parades in the world! It started in 1913 when Santa was pulled through the streets of Toronto. Children along the route followed Santa and marched along with him. It’s been taking place for over 100 years and now is a huge event with over 25 animated floats and 2000 people taking part! It’s broadcast on TV around the world. 

“Sinck Tuck” is a festival started by the Inuit that is celebrated in some provinces of Canada. This celebration consists of dancing and gift exchanging.

The Eastern Canadian province of Nova Scotia is known all over the world for its fir and pine Christmas Trees, so most families in Canada have a fir or pine Christmas Tree. One Canadian tradition is to send the biggest, best fir tree (grown in Nova Scotia) to Boston, USAbecause of the assistance given during the disaster, known worldwide, as the Halifax Explosion. This tradition has carried on for many years. Bostonians always love and appreciate the Nova Scotian Christmas Tree. They place this tree in the city and then light it during a ceremony to begin the Christmas season.

Mummering is a tradition which mainly takes place in the province of Newfoundland, more commonly in small towns and villages rather than large towns and cities. It’s also sometimes called ‘Jannying’. People dress up in costumes and knock on someone’s door and say in a disguised voice, “Are there any Mummers in the night?” or “Any mummers ‘loud in?'”, meaning ‘are mummers allowed in the house?’ Then they sing and dance and have Christmas cake and a cup of something nice before moving on to the next house. In some places, if the host does not guess who the Mummers are, the host must join the Mummers in their merry-making. Going Mummering is a fun Christmas season activity for adults. Mummers usually come out between December 26th and January 6th (The 12 Days of Christmas). However, some come out only before Christmas Day. In some places Mummering is now banned because people used it as an excuse for begging. You can find out more about the history of Mummering in Newfoundland on the Live Rural Newfoundland and Labrador blog (goes to another site).

On the south shore of Nova Scotia, over Christmas, there’s the tradition of Belsnickeling where people dress up in funny Santa costumes and go from house to house until the home owners guess who you were. It was especially popular in West & East Green Harbour. The Belsnicklers often brought musical instruments and sang. They were served Christmas cake or cookies. This tradition was brought to Nova Scotia by the 1751 Germans immigrants who settled Lunenburg and South shore.

In northern Canada, some people plan a Taffy Pull. This is held in honour of Saint Catherine, the patron saint of single women. This party provides an opportunity for single women to meet eligible single men!

Labrador City in Newfoundland holds a Christmas Light-up Contest each year. People dress the outside of their houses up with lights and often have big ice sculptures in their front gardens! They have no trouble finding enough snow or ice, because Labrador City has about 12-14 Feet of snow every year!

Many Canadian families have cookie-baking parties. They bring a recipe for Christmas cookies, bake them and then exchange them with the members of their family. Gingerbread people and houses are favorites, along with cheese straws. At the end of the party, each family goes home with a variety of different cookies to enjoy over the Christmas season.

Many families of French descent have a huge feast/party on Christmas Eve called a ‘Réveillon’ that lasts well into the early hours of Christmas morning after taking part in Christmas Eve Mass. When people are at Midnight Mass, they hope that ‘Père Noel’ (Santa) will visit their house and leave gifts for children under the tree. The traditional Christmas meal for people in Quebec, is a stew called ‘ragoût aux pattes de cochons’ which is made from pigs feet! However, many people now have a ‘Tortière’, a meat pie made from venison (or pork or beef).

At the end of the Christmas season, January 6th, people in the province of Quebec have a celebration called “La Fete du Roi” They bake a cake and place a bean in the middle. Whoever is the lucky discoverer of the bean, gets to be the king or queen, according to tradition. This is similar to a tradition in Spain.

In Southwestern Nova Scotia, many families eat lobster, a shellfish caught off the shores of Nova Scotia in the North Atlantic Ocean, on Christmas Eve.

In the ‘Maritimes’ (the Eastern Canadian Provinces of New Brunswick, Nova Scotia, and Prince Edward Island) at Christmas sweets called Barley Candy and Chicken Bones are very popular. They are made by local candy companies. Barley Candies are usually made on a stick (a bit like a lollipop) and are shaped like Santa, reindeer, snowmen, a Christmas tree and other symbols of Christmas. Chicken Bones are pink candy that tastes like cinnamon with a chocolate filling. You melt them in your mouth and once melted, the chocolate comes out!.

There is a large Ukrainian community in Canada (the third largest in the world following Ukraine and Russia). Canadian Ukrainian families will have the traditional 12 meal dishes for Christmas.

Կանադան շատ մեծ երկիր է, և այնտեղ ապրում են տարբեր մշակութային ծագում ունեցող մարդիկ: Այդ պատճառով Կանադայում կան բազմաթիվ տարբեր Սուրբ ննդյան ավանդույթներ: Ավանդույթներից և տոնակատարություններից շատերը գալիս են ֆրանսիական, անգլերեն, իռլանդացի, շոտլանդացի, գերմանացի, նորվեգացի, ուկրաինացի և բնիկ / առաջին ազգի ազդեցություններից:

Կանադայում մարդիկ Սուրբ Cննդյան բացիկներ են ուղարկում իրենց ընկերներին և ընտանիքին:

Շատ կանադացիներ իրենց նվերները բացում են Սուրբ Christmasննդյան նախօրեին: Ոմանք իրենց բաժնետոմսերը բացում են միայն Սուրբ Eveննդյան նախօրեին: Մյուսները մեկ նվեր են ընտրում բացելու համար, իսկ մնացածը պահում են մինչ ննդյան տոնի օրը:

Կանադացիները սիրում են իրենց տները զարդարել տոնածառերով, լույսերով և այլ զարդերով: Բուխարիի կողքին հաճախ լինում են Սուրբ hungննդյան գուլպաներ, որոնք պատրաստ են Ձմեռ պապին:

Սուրբ Christmasննդյան հիմնական կերակուրը հաճախ տապակած հնդկահավն է բանջարեղենով և «բոլոր մանրուքներով», ինչպես կարտոֆիլի պյուրեով և բանջարեղենով: Ավանդական սիրված ամանորյա աղանդերը ներառում են Սուրբ ննդյան / սալորի պուդինգներ և աղացած միս տտիպեր: Սուրբ crackննդյան կրեկերները Կանադայում նույնպես շատերի շրջանում տարածված են: Սուրբ Cննդյան տորթը հարուստ մրգերով սովորաբար ուտում են նաև Սուրբ Christmasննդյան տոնի ժամանակ:

Այնուամենայնիվ, Սուրբ atննդյան տոնի առթիվ տարբեր ծագմամբ և մշակույթի մարդիկ ունեն իրենց նախընտրած կերակուրները:

Դահուկներով սահելը, չմուշկներով սահելը և տոբոգանությունը նույնպես տարածված են, եթե Սուրբ atննդյան օրը ձյուն լինի:

Կանադացի երեխաները նույնպես հավատում են Ձմեռ պապին: Կանադացիները հատկապես հպարտանում են այն փաստով, որ իրենց երկիրը Ձմեռ պապի տունն է: (Չնայած համոզված եմ, որ Ֆինլանդիայում մարդիկ չէին համաձայնվի):

Տորոնտոյի Ձմեռ պապի շքերթը աշխարհի ամենահին և ամենամեծ Ձմեռ պապերից մեկն է: Այն սկսվել է 1913-ին, երբ Ձմեռ պապը քաշվեց Տորոնտոյի փողոցներով: Երթուղու երկայնքով երեխաները հետևում էին Ձմեռ պապին և քայլում նրա հետ միասին: Այն տեղի էր ունենում ավելի քան 100 տարի, և այժմ հսկայական իրադարձություն է, որին մասնակցում են ավելի քան 25 անիմացիոն բոցեր և 2000 մարդ: Այն հեռարձակվում է հեռուստատեսությամբ ամբողջ աշխարհում:

«Sinck Tuck» — ը Inuit- ի կողմից սկսված փառատոն է, որը նշվում է Կանադայի որոշ նահանգներում: Այս տոնակատարությունը բաղկացած է պարից և նվերների փոխանակումից:

Արևելյան Կանադայի Նոր Շոտլանդիա նահանգը հայտնի է ամբողջ աշխարհում իր եղեւնու և սոճու տոնածառերով, ուստի Կանադայի ընտանիքների մեծ մասը եղևնու կամ սոճու տոնածառ ունեն: Կանադական ավանդույթներից մեկը ամենամեծ, լավագույն եղեւնին (աճեցված Նոր Շոտլանդիայում) ԱՄՆ Բոստոն ուղարկելն է ԱՄՆ, աղետի ժամանակ տրված օգնության շնորհիվ, որը աշխարհում հայտնի է որպես Հալիֆաքս պայթյուն: Այս ավանդույթը շարունակվում է երկար տարիներ: Բոստոնացիները միշտ սիրում և գնահատում են Nova Scotian տոնածառը: Նրանք տեղադրում են այս ծառը քաղաքում և այնուհետև լուսավորում այն ​​Սուրբ Christmasննդյան սեզոնը սկսելու արարողության ժամանակ:

Մռթմռթոցը ավանդույթ է, որը հիմնականում տեղի է ունենում Նյուֆաունդլենդ նահանգում, ավելի հաճախ փոքր քաղաքներում և գյուղերում, քան մեծ քաղաքներում: Այն երբեմն անվանում են նաև «Jannying»: Մարդիկ հագնվում են տարազներով և թակում ինչ-որ մեկի դուռը և քողարկված ձայնով ասում. «Գիշերներ կա՞ն մումերներ»: կամ «Anyանկացած մումեր ՝« բարձրաձայն »: Այնուհետև նրանք երգում և պարում են և ունենում Սուրբ ննդյան տորթ և մի բաժակ հաճելի բան, նախքան հաջորդ տուն տեղափոխվելը: Որոշ տեղերում, եթե հաղորդավարը չի կռահում, թե ովքեր են մումերները, հյուրընկալողը պետք է միանա մումերներին իրենց զվարճալի գործերում: Going Mummering- ը Սուրբ seasonննդյան սեզոնի զվարճալի գործողություն է մեծահասակների համար: Մամերը սովորաբար դուրս են գալիս դեկտեմբերի 26-ից հունվարի 6-ը (Սուրբ Christmasննդյան 12 օրերը): Այնուամենայնիվ, ոմանք դուրս են գալիս միայն Սուրբ Christmasննդյան տոնի նախօրեին: Որոշ տեղերում մռմռացնելն այժմ արգելված է, քանի որ մարդիկ դա օգտագործում էին որպես մուրացկանության արդարացում: Newfoundland- ում Mummering- ի պատմության մասին կարող եք ավելին իմանալ Live Rural Newfoundland and Labrador բլոգում (գնում է մեկ այլ կայք):

Նոր Շոտլանդիայի հարավային ափին, Սուրբ Christmasննդյան տոնի առթիվ, առկա է Բելսնիկելինգի ավանդույթը, երբ մարդիկ հագնվում են զվարճալի Սանտա հագուստներով և գնում տնից տուն, մինչ տան տերերը կռահում են, թե ով եք դուք: Այն հատկապես սիրված էր West & East Green Harbor- ում: Բելսնիկլերները հաճախ երաժշտական ​​գործիքներ էին բերում և երգում: Նրանց մատուցեցին ամանորյա տորթ կամ թխվածքաբլիթներ: Այս ավանդույթը Նոր Շոտլանդիա բերեցին Լունենբուրգի և Հարավային ափը հաստատած 1751 գերմանացի ներգաղթյալները:

Հյուսիսային Կանադայում ոմանք պլանավորում են Taffy Pull- ը: Սա անցկացվում է ի պատիվ Սուրբ Եկատերինայի, որը միայնակ կանանց հովանավորն է: Այս կուսակցությունը հնարավորություն է տալիս միայնակ կանանց հանդիպելու իրավասու միայնակ տղամարդկանց:

Նյուֆաունդլենդի Լաբրադոր քաղաքում ամեն տարի անցկացվում է Սուրբ ննդյան լույսերի մրցույթ: Մարդիկ իրենց տների արտաքին մասը հագցնում են լույսերով և հաճախ իրենց առջևի պարտեզներում ունենում են մեծ սառցե քանդակներ: Նրանք դժվարանում են բավարար ձյուն կամ սառույց գտնել, քանի որ ամեն տարի Լաբրադոր Սիթին ունենում է մոտ 12-14 ձյուն:

Կանադական շատ ընտանիքներ պատրաստում են թխվածքաբլիթներ պատրաստելու երեկույթներ: Նրանք բերում են ամանորյա թխվածքաբլիթների բաղադրատոմսը, թխում դրանք, ապա փոխանակում իրենց ընտանիքի անդամների հետ: Մեղրաբլիթներն ու տները սիրված են ՝ պանրի ծղոտների հետ միասին: Խնջույքի ավարտին յուրաքանչյուր ընտանիք գնում է տուն տարբեր թխվածքաբլիթներով Սուրբ toննդյան սեզոնին վայելելու համար:

Ֆրանսիական ծագում ունեցող շատ ընտանիքներ Սուրբ Eveննդյան նախօրեին հսկայական խնջույք / երեկույթ են կազմակերպում, որը կոչվում է «Ռեվիլոն», որը տևում է Սուրբ Eveննդյան առավոտյան վաղ առավոտյան ՝ Սուրբ Eveննդյան նախօրեի պատարագին մասնակցելուց հետո: Երբ մարդիկ կեսգիշերին պատարագ են, նրանք հույս ունեն, որ «(Սանտան) կայցելի նրանց տուն և ծառերի տակ նվերներ կթողնի երեխաների համար: Քվեբեկում մարդկանց համար Սուրբ Christmasննդյան ավանդական կերակուրը «ragoût aux pattes de cochons» կոչվող շոգեխաշած կերակուր է, որը պատրաստվում է խոզերի ոտքերից: Այնուամենայնիվ, շատերն այժմ ունեն «Tortière» ՝ մսով կարկանդակ, որը պատրաստվում է եղնիկի միսից (կամ խոզի միսից կամ տավարի մսից):

Սուրբ Christmasննդյան սեզոնի ավարտին, հունվարի 6-ին, Քվեբեկ նահանգում մարդիկ տոնում են «La Fete du Roi» անվանումը: Նրանք թխում են տորթ և մեջտեղում տեղադրում լոբի: Ով լոբու հաջողակ հայտնաբերողն է, դառնում է թագավոր կամ թագուհի, ավանդույթի համաձայն: Սա նման է Իսպանիայի ավանդույթին:

Հարավ-արևմտյան Նոր Շոտլանդիայում շատ ընտանիքներ Christmasննդյան տոնի նախօրեին ուտում են օմար-օվկիանոսի հյուսիսային Ատլանտյան օվկիանոսի Նոր Շոտլանդիայի ափերին բռնած խեցեմորթ:

«Itովային երկրներում» (Նյու Բրունսվիկի, Նոր Շոտլանդիայի և Արքայազն Էդվարդ կղզու Արևմտյան Կանադայի նահանգներ) շատ տարածված են Christmasննդյան տոների քաղցրավենիքները ՝ Գարու կոնֆետ և հավի ոսկորներ: Դրանք պատրաստվում են կոնֆետների տեղական ընկերությունների կողմից: Գարու կոնֆետները սովորաբար պատրաստվում են փայտի վրա (մի փոքր նման է սառնաշաքարի) և ունեն ձմեռ պապի, հյուսիսային եղջերու, ձնեմարդ, տոնածառ և Սուրբ Christmasննդյան այլ խորհրդանիշներ: Հավի ոսկորները վարդագույն քաղցրավենիք են, որոնց համը դարչին է `շոկոլադե միջուկով: Դուք դրանք հալեցնում եք ձեր բերանում և հալվելուց հետո շոկոլադը դուրս է գալիս:

Կանադայում կա մեծ ուկրաինական համայնք (աշխարհում երրորդը Ուկրաինայից և Ռուսաստանից հետո): Կանադացի ուկրաինացի ընտանիքները Սուրբ Christmasննդյան տոնի առթիվ կունենան ավանդական 12 կերակրատեսակ:

Հայոց լեզու 99-105

99.

Ա) Թափանց-իկ, շրջ-իկ, մարտ-իկ, սրտաճմլ-իկ, ճանճ քշ-իկ

Բ) օրին-ակ, ճաշ-ակ, ախորժ-ակ, սահն-ակ, պահ-ակ, ընդուն-ակ, մոլոր-ակ
Գիտ-ակ, պատվեր-ակ, բռն-ակ

Գ) Կտր-ուկ, դիպ-ուկ, խուսափ-ուկ

100.

Հիվանդանոց, ծաղկանոց, մկստան, Հայաստան, նիստարան, այբենարան, դասարան, դպրոց, դարբնոց, հյուրանոց, զորանոց, Ռուսաստան, գործարան, բրուտանոց, կուսանոց, Ուզբեկստան, Հնդկաստան, թփուտ, ծիրանանոց։

101.

Շատ ու շատ դարեր առաջ Ասորեստանում մի իմաստուն մարդ էր ապրում։

Մորանոցում մի առարկա էր թաքցրել։

Նա որոշել էր այդտեղ իր համար բնակարան կառուցել։

Տունը դարձել էր հավաբուն։

Երեկոյան դարբնոցում կհանդիպենք։

Գետի ափին մի հյուղակ ուներ, որտեղ ապրում էր իր սիրելի կենդանու հետ։

Իրենց գյուղակի փողոցներն ու այգիները հիշեց։

102.

Երևանցի, քաղաքացի, վանացի, մշեցի, աշտարակցի, արտաշատցի, դվինցի, կարսեցի, գյումրեցի, լոռեցի, ամերիկացի, Նյու-յորքացի, Լոնդոնցի, սարեցի, գյուղացի։

103.

Ա) Ջրանկար, ծովահարս Բ) Ժանգագույն, արծաթապատ Գ) Հողմաղաց, ջրածին Դ) Զորամաս, Երկրագունդ։

104․

ձեռ+ա+գիր

գեղ+ա+նկար

շրջ+ա+զգեստ

սիր+ա+հոժար

դեղին+ա+կտուց

հոդ+ա+կապ

105.

Ա) առևտուր

Բ) դասաժամ

Փաթիլ

Կարդա՛ Լևոն Շահնուրի  «Փաթիլը» պատմվածքը: Անծանոթ բառերը բացատրի՛ր:

թախանձել – աղաչել

2․Գրի՛ր  պատմվածքի վերլուծությունը:

Փաթիլը պետք է դանդաղ իջնի որպեսզի ջուր չդառնա և երբ փաթիլը ինչ որ մեկի ձեռքում է դա կդառնա ջուր։

4․Պատմվածքից դո՛ւրս գրիր  դարձվածքները:

խելքահան էր արել

5․Դուրս գրի՛ր նաև բարդ, ածանցավոր 5-ական բառ:

բարդ – պատրաստակամությություն, մանրաշարժ, վայրէջք, ձյունաճերմակ, բարեհոգ

ածանցավոր – միլիոնավոր, ամենափխրուն, անստեղծ, ուշադրություն, սրտանց

Արևի մոտ

1.Կարդա՛ Ավ. Իսահակյանի «Արևի մոտ» հեքիաթը:

2.Հեքիաթից դո՛ւրս գրիր անծանոթ բառերը և բառարանի օգնությամբ բացատրի՛ր:

ճրագ – նավթով կամ ձեթով լցրած անոթ

3.Բնութագրի՛ր և նկարագրի՛ր տղային, հովվին:

տղան – նա հավատում էր, որ կհասներ իր արևին

հովվն – բարի էր, երջանիկ

4.Բացատրի՛ր վերնագիրը:

Վեռնագիրը «Արևի մոտ»-ն է, որովհետև տռղան ուզում էր հասներ արևի մոտ և նա հասավ դրա համար էլ վերնագիրը «Արևի մոտ»-ն է։

5.Պատմվածքից դո՛ւրս  գրիր բաղադրյալ  (բարդ և ածանցավոր ) բառեր:

Ածանցավոր – անտուն, ծածկվեց, զարդարող,

բարդ – քարափ

Ուսումնական առաջին շրջանի ամփոփում-հաշվետվություն․ Սեպտեմբերից Դեկտեմբեր

Բարև ձեզ ես Ադրինա Մարգարյանն եմ 5-1 դասարանից :

Մասնակցել եմ հետևյալ նախագիծերին Ավետիք իսահակյան, վիլյամ Սարոյան և այլ

(Մայրենի)

Փաթիլ

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/17/2021/

Հայոց լեզու 99-105

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/17/հայոց-լեզու-99-105/

Հայոց լեզու վաժ. 110

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/17/հայոց-լեզու-վարժ-110/

Արևի մոտ

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/17/արևի-մոտ/

Ինչ կլիներ եթե ամառը արև չլիներ

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/03/ինչ-կլիներ-եթե-ամառը-արև-չլիներ/

Այդ ոչինչը ես եմ

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/01/այդ-ոչինչը-ես-եմ/

Դասարանում և տանը. Նոյեմբերի 25

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/27/դասարանում-և-տանը-նոյեմբերի-25/

Ավ. Իսահայան <<կյանքից թանկ բանը>>

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/24/ավ-իսահակյանիկյանքից-թանկ-բանը/

Ինձ համար ամենաթանկ բանը

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/18/ինձ-համար-ամենա-թանկ-բանը/

Տնային

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/17/տնային-2/

(Բնագիտություն)

Քարոլորտ

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/17/քարոլորտ/

Երկրաշարժ

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/11/երկրաշարժ/

Հրաբուխ

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/03/հրաբուխ/

Հրաբուխ

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/03/հրաբուխ/

Երկրակեղևը-կազմուղ- ապարները

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/26/երկրակեղևը-կազմող-ապարները/

Երկրակեղևի կառուցվածքը

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/25/երկրակեղևի-կառուցվածքը/

Բնագիտություն

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/17/1937/

(Englesh )

The pet store1

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/27/the-pet-store-2/

The pet store2

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/25/the-pet-store/

Class work

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/23/class-work/

Englesh

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/23/1951/

Materials

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/16/materials/

My school

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/12/my-school/

My wonderful family

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/11/my-wonderful-family/

My name is john

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/11/my-name-is-john/

About me

https://atrinemargarean.home.blog/2020/09/16/about-me/

The epics of different nations

https://atrinemargarean.home.blog/2020/06/15/the-epics-of-different-nations/

(Մաթեմաթիկա)

Մաթեմաթիկա

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/17/2004/

Պարապմունք 29

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/17/պարապմունք-29/

Ողանկյունանիստի ծավալը

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/17/2000/

Պարաոմունք 48-51

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/17/պարապունք-48-51/

Պարապմունք

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/11/պարապունք/

Մաթեմատիկա 30.11.2020

https://atrinemargarean.home.blog/2020/12/01/մաթեմատիկա-30-11-2020/

Տեքտային-խնդիրներ

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/12/տեքտային-խնդիրներ/

Ոսոմնական աշուն

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/12/%D5%Bուսումնական-աշուն/

Աշխատանքային փաթեթ

https://atrinemargarean.home.blog/2020/11/02/աշխատանքային-փաթեթ/